Results 1 to 6 of 6

Thread: 2 words and 1 phrase for you to translate !

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2004
    Posts
    62
    Rep Power
    14

    2 words and 1 phrase for you to translate !

    1) "орамив" as in "Щеки в шаль орамив, сотня с лишним сеньорит"

    2) "реемой" as in "восторженно возношунад руганью реемой"

    3)
    "Посмотреть бы тебя у токарного станка.
    А что стихи?
    Пустое это!
    Небось работать - кишка тонка".

    Thank you very much !

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    14
    It's very poetic and very much irregular.

    There is not such word as "орамив", poet (whose poems are those? I don't know out of my head and I'm too lazy to google it. Is it Маяковский?) invented it himself from the word "рама" or "рамка" (frame). In this context this word means "put in a frame".

    On a second thought, I'm probably wrong about poet inventing this word himself. It's probably possible to say "орамить картину".

    "Pеемой" is an artificial passive form of verb "реять". Multitran gives following: "soar; fly; toss; flaunt" for "реять". I'd think that "fly" as "fly the flag" is adequate here. The form "реемой" means "is been flown" here. At least that's how I see it.

  3. #3
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15
    ОрАмить - to frame over; to set in a frame ( вставлять в раму )

    2) "рЕемой" - soaring

    3)

    I wish I watched you standing at a lathe.
    As for poems, it's boondoggle
    As to work, you don't have the guts. or you're too (piss-)weak
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

  4. #4
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2004
    Posts
    62
    Rep Power
    14
    Thank you all very much!

  5. #5
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2004
    Posts
    62
    Rep Power
    14
    Ok, one more:

    "здрасите" ? Is it a salutation?



    "А на что мне это все?
    Как собаке - здрасите!"

    PS: Yes, it is Mayakovsky, from the poems: ИСПАНИЯ and ПОЭТ РАБОЧИЙ.

  6. #6
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15
    "здрасите" - an imitation of "здравствуйте".

    "А на что мне это все?
    Как собаке - здрасите!"

    What do I need it all for?
    Like a dog needs a "Hullo-o-w!"
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

Similar Threads

  1. Can someone translate this russian phrase please
    By Scotland to Russia in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: October 8th, 2007, 03:05 PM
  2. Please, help to translate the phrase.
    By gRomoZeka in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 6
    Last Post: September 19th, 2006, 01:06 AM
  3. Translate brief Russian phrase
    By BethThomlinson in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: May 8th, 2006, 05:48 PM
  4. How to translate this to Russian phrase ABC
    By Ventana in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: April 5th, 2006, 07:06 AM
  5. Translate phrase
    By shalacey in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: February 6th, 2005, 07:17 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary