Results 1 to 2 of 2

Thread: "Чтобы было щекотно"

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Apr 2006
    Rep Power

    "Чтобы было щекотно"

    Я спросил моего русского друга об этой фразе (из песни "Щекотно" - Агата Кристи). Он сказал, что значит "So it'll be ticklish" по-английский. Почему "Чтобы было щекотно" вместо "Чтобы будет щекотно"?
    I am a native English speaker currently learning Russian -- all corrections are appreciated!

  2. #2
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Sunnyvale, Cali
    Rep Power
    это потому, что после чтобы всегда будет глагол прошедшего времени, но озночает желание про будущее.

    я хочу, чтобы ты мне дал конфетку. I want you to give me candy
    я включил свет, чтобы было светло. I turned on the light, so it would be... light!
    я убил его, чтобы наше дети выросли без страха. I killed him so that our children will grow up without fear
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

Similar Threads

  1. Replies: 14
    Last Post: March 24th, 2010, 04:03 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 12:13 PM
  3. У него было много работы - is it "работа"?
    By Hanna in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 7
    Last Post: February 24th, 2010, 07:39 PM
  4. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 03:29 PM
  5. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 08:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary