Results 1 to 11 of 11

Thread: украинский <--> русский

  1. #1
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    China
    Posts
    860
    Rep Power
    14

    украинский <--> русский

    вот это текст песни "Вільний" группы океан эльзы ... можно перевести на русский? мне было бы очень интересно ... спасибо заранее, если вы можете мне помочь.
    ----------------
    слова и музыка С.Вакарчук

    Не питай мене чому
    Я буваю сам не свій.
    Я такий як і ти,
    А часом зовсім не такий.

    І кожен день моє життя
    Чує стільки нових слів.
    Я хотів а не зміг,
    А часом міг а не хотів.

    Але я, вільний, бо живий.
    Але я, вільний, бо живий.
    Бо я живий...

    Не питай мене коли
    Наші плани зацвітуть.
    І не я і не ти,
    А тільки діти їх знайдуть.

    І моя лінія життя
    Не війна і не кіно.
    А вокзал і мости
    Вже захоплено давно.
    Море удачи и дачу у моря

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35

    Re: украинский <--> русский

    Мой вариант перевода .
    Перевод подстрочный, в некоторых местах мне смысл неясен и согласования кажутся неправильными.

    Не спрашивай меня почему
    Я бываю сам не свой
    Я такой же как и ты
    Только иногда совсем не такой

    И каждый день моя жизнь
    Слышит столько новых слов
    Я хотел, но не смог,
    А иногда мог, но не хотел.

    Но я свободный, ибо живой
    Но я свободный, ибо живой.
    Ибо я живой...

    Не спрашивай меня когда
    Наши планы зацветут.
    И не я и не ты,
    А только дети их найдут.

    И моя линия жизни
    Не война и не кино
    А вокзал и мосты
    Уже захвачено давно.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    China
    Posts
    860
    Rep Power
    14
    Thanks Lamp you're very kind!
    OK второй шаг --> на английский

    Я бываю сам не свой
    I'm afraid that, as basic as this is, I'm not sure of the meaning
    Should we just say 'I'm not myself' or is it more 'I become someone else'? Or did I miss it completely?

    I like the last verse .. but it seems to me that it might not be obvious which word to choose in English for захвачено .. seized, captured, engrossed ..? I mean, one question is should the word have a positive or negative connotation in this context?

    So here is my attempt in English, please correct any mistakes:

    Don't ask me why
    I'm not myself
    I'm just like you
    Only sometimes totally different

    And everyday my life
    Hears so many new words *
    I wanted to but couldn't
    And sometimes could, but didn't want to.

    But I'm free, since I'm alive
    But I'm free, since I'm alive
    since I'm alive

    Don't ask me when
    our plans will come to fruition
    Neither I nor you
    But only (our) children will find them

    And my life's road **
    Isn't war or movies
    But train stations and bridges
    It was already seized a long time ago

    Hmm I guess it would need a little work

    *Grammatically it seems like the subject of Слышит must be моя жизнь but it seems very strange to say 'my life hears new words'?
    ** This could be the life-line as in palmistry, but I guess the other meaning.
    Море удачи и дачу у моря

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Латвия, Рига
    Posts
    520
    Rep Power
    14

    Re: украинский <--> русский

    First of all I don't speak Ukrainian. Where are the Ukrainians when you need ones?

    Quote Originally Posted by Lampada
    Не спрашивай меня когда
    Наши планы зацветут.
    Скорее всего здесь что-то другое. (...when our grass will bloom) Isn't it funny?

    Quote Originally Posted by Lampada
    А вокзал и мосты
    Уже захвачено давно.
    Скорее всего здесь тоже что-то другое. Обычно мосты жгут и это означает, что обратного пути нет, только вперёд.
    Я танцую пьяный на столе нума нума е нума нума нума е
    Снова счастье улыбнулось мне нума нума е нума нума нума е

  5. #5
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Очень понравилась песня "Спасибо".
    http://www.dyakyu.com/OE_Dyakyu_e.mp3

    Можно послушать их песни с неофициального сайта группы
    http://www.oceanelzy.tk

    Есть ещё http://www.okeanelzy.fatal.ru/
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  6. #6
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    15
    Waxwing, you translation is very good.

    Quote Originally Posted by waxwing
    Я бываю сам не свой
    I'm afraid that, as basic as this is, I'm not sure of the meaning
    Should we just say 'I'm not myself' or is it more 'I become someone else'? Or did I miss it completely?
    It means that a person feels unnatural, not as he usually does, as if he is not himself or he feels that something is happening to him but he doesn’t know what it is.

    Quote Originally Posted by BETEP
    Обычно мосты жгут и это означает, что обратного пути нет, только вперёд.
    Но не вокзалы ведь.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  7. #7
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Вот слова из другого источника и есть небольшие различия.

    Не питай мене чому я буваю сам не свій,
    Я такий як і ти, часом зовсім не такий.
    Кожен день моє життя, чую стільки нових слів,
    Я хотів, а не зміг, часом міг, а не хотів.

    Але я вільний бо живий.
    Але я вільний бо живий.
    Бо я - живий.

    Не питай мене коли наши плани зацвітуть,
    І не я і не ти, тільки діти їх знайдуть.
    Моя лінія життя не війна і не кіно,
    А вокзал і мости вже захоплено давно.

    Але я вільний бо живий.
    Але я вільний бо живий.
    Знаю, я вільний бо живий,
    Бо я - живий.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    China
    Posts
    860
    Rep Power
    14
    right, so does that change it to "I hear so many .." from "It/my life hears..."?
    Море удачи и дачу у моря

  9. #9
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Вот ещё с http://www.oefans.narod.ru/rosuper.html

    " ...
    Вiльний
    Первоначальный текст "Absolutely free" был написан на английском, но в альбоме песня звучит в вольном переводе на украинский. Благодаря большой струнной секции и панорамности звучания песню уже окрестили "саундтреком к Джемсу Бонду".

    С.Вакарчук: "Это единственная песня, которая никак не касается отношений между мужчиной и женщиной. Другие композиции связаны чувствами. А эта песня об общечеловеческих ценностях. Человек - важнейший элемент общества. Я пою о том, что близко каждому".
    ... "
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    China
    Posts
    860
    Rep Power
    14
    Обычно мосты жгут и это означает, что обратного пути нет, только вперёд
    да, на английском также, впрочем, обычно, люди жгут мосты .
    Кстати, я очень люблю это слово "жечь" --> жгу, жж(!)ёшь .. итд .. жгут. первый раз увидел. похоже на марсианский язык

    Quote Originally Posted by Friendy
    Я бываю сам не свой
    Я бываю сам не свой
    It means that a person feels unnatural, not as he usually does, as if he is not himself or he feels that something is happening to him but he doesn’t know what it is.
    спасибо, всё понятно .. наверно "I'm not (feeling) myself" - самый простой.

    Благодаря большой струнной секции и панорамности звучания песню уже окрестили "саундтреком к Джемсу Бонду"
    Hehe согласен

    спасибо ещё раз Lampada, ты - отличный (ис)следователь, или фанат как я .. или и тот и другой ?
    Море удачи и дачу у моря

  11. #11
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Quote Originally Posted by waxwing
    ... спасибо ещё раз Lampada, ...
    Пожалуйста. Мне тебе приятно помогать.
    Quote Originally Posted by waxwing
    ... ты - отличный (ис)следователь, или фанат как я .. или и тот и другой ?
    Спасибо, но это не совсем так...
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



Similar Threads

  1. Replies: 3
    Last Post: June 21st, 2010, 06:38 PM
  2. Replies: 36
    Last Post: March 22nd, 2008, 09:15 AM
  3. Replies: 17
    Last Post: October 31st, 2006, 05:09 PM
  4. Русский и украинский?
    By ut&amp;#246;rk in forum Ukrainian
    Replies: 1
    Last Post: September 26th, 2005, 09:38 PM
  5. Украинский язык. Форум.
    By Новичок in forum Ukrainian
    Replies: 29
    Last Post: July 27th, 2005, 06:11 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary