Hello...
I saw a short sentence written on a T-Shirt and I would appreciate a translation, respectively an explanation.
"ТУ-154 А свою ни разу"
Thanks!
PS: I apologize in advance in case it refers to something potentially offensive.
Hello...
I saw a short sentence written on a T-Shirt and I would appreciate a translation, respectively an explanation.
"ТУ-154 А свою ни разу"
Thanks!
PS: I apologize in advance in case it refers to something potentially offensive.
It's a wordplay. ТУ-154 is an airplane:
It's name used as a part of the phrase, which means roughly "(I did) that (girl) 154 (times), and mine not once".
(the words in brackets are not spelled, but they are rather obvious from the context)
“...and never did mine” is more correct.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Thank you very for your answer.
It was so simple, yet I could not see it...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |