Results 1 to 7 of 7

Thread: постороняя / Предоставь это мне

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    28
    Rep Power
    8

    постороняя / Предоставь это мне

    Hi all,
    There are 2 words for which I can't find any translation (actually 1 word and 1 expression) :
    постороняя ("В конце концов, я сестра Сергея. Я не постороняя.")
    Предоставь это мне ("Не волнуйся. Предоставь это мне. Всё будет в порядке.")

    Could you help please ?
    Excuse my english, I’m French.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: постороняя / Предоставь это мне

    After all, I'm Sergey's sister - I'm not a stranger [to him / in this situation].
    Don't worry. Trust me, I'll settle this. Everything will be ok.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    936
    Rep Power
    13
    Предоставь это мне - let me arrange it
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  4. #4
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    28
    Rep Power
    8
    Thank you,
    I thought so, from the context.
    But is there a mistake in "постороняя" spelling ?
    Why can't I find it in dictionnaries ?

    One last question : what does "Предоставь" mean litterally ?
    Is it "leave it to me" ?
    Excuse my english, I’m French.

  5. #5
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Lylandra
    But is there a mistake in "постороняя" spelling ?
    Why can't I find it in dictionnaries ?
    посторонняя
    http://www.abbyyonline.ru/Translate....BD%D1%8F%D1%8F

  6. #6
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    28
    Rep Power
    8
    OK thanks !
    Excuse my english, I’m French.

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    837
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Lylandra
    what does "Предоставь" mean litterally ?
    Literally it means "give", "grant". Usually it is a literary word, used in certain contexts.

    Your example is a set phrase, kind of. It is a shortened version of
    "Предоставь/дай мне право/возможность заняться этим делом" ("give/grant me a right to deal with it")
    Usually, nobody says that. People just say
    "Предоставь это мне" ("leave it to me").

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary