Красивый торт очень понравился заказчице. Я отдала его ей на тарелке, которую она обещала вернуть на следующий день. Я
никогда не думала, что эта тарелка может послужить поводом для скандала. Оказалось, что я не берегу его собственность, а посуде в доме уже тридцать лет.
Не буду повторяться о том, что я должна уважать и беречь его собственность, а я...
А я поражалась: неужели тарелка, которую завтра вернут, может вызвать у близкого человека такую реакцию. Недовольный, громкий голос, остекленевший взгляд, выговор в обидной форме – все это не просто огорчило меня, а вывело из себя. Я схватила несколько тарелок и с силой бросила их на мраморный пол кухни...
Осколки собирали вместе...
The customers liked the beautiful cakes. I gave it to her on a plate which she promised to return the following day. I never thought that that plate can serve to be the cause of an argument. Apparently, I didn't take care of his things and the dishes have been in the house for 30 years. That I should respect and take care of his things, I will not repeat it again. And I...
And I wondered: really the plate, which will be returned tomorrow, can induce such a reaction from a close person. Quite a loud voice, glazed eyes, offensive language? - Everything not only stressed me but drew from me? I grab several plates and with force threw them on the marble kitchen floor...
Pieces gather together...
The moral of the story? Don't upset a Russian woman and keep her away from the dishes.
Anyone have a better translation than my puny attempt?