Results 1 to 9 of 9

Thread: кинуть кого на большие бабки

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,284
    Rep Power
    13

    кинуть кого на большие бабки

    Что значит "кинуть Сергея Михайловича на большие бабки?"
    Спасибо!!

    Сергей Михайлович сильно рассердился, но ограничился устным внушением, после чего дал парням другое поручение: съездить в адвокатскую контору и обменять чемоданчик с деньгами на чемоданчик с героином. Но и тут Сереге и Саймону не повезло: обмен-то состоялся, только на выходе из конторы их встретили Корон, Бала и Баклажан — три бандита, которых нанял старший лейтенант милиции Степан, «оборотень в погонах», мечтающий кинуть Сергея Михайловича на большие бабки…
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    12

    Re: кинуть кого на большие бабки

    To swindle/con/cheat out of a lot of money.

  3. #3
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,202
    Rep Power
    23

    Re: кинуть кого на большие бабки

    кинуть кого-то на большие бабки.

    бабки = slang for деньги
    кинуть = slang for обмануть, смошенничать

    кинуть на большие бабки = to deceive someone that they lose a lot of money. (e.g. on some bargain)

    There's also: я попал на бабки, that means "forced to pay someone due to some accident with my fault".
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    8

    Re: кинуть кого на большие бабки

    ... ,dreaming of swindling big money (dough) out of Сергей Михайлович

  5. #5
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    16

    Re: кинуть кого на большие бабки

    Quote Originally Posted by Eugene-p
    я попал на бабки, that means "forced to pay someone due to some accident with my fault".
    Not only that particular case. "Я попал на бабки (бабло)" generally means "I accidentally have to pay". As a proverb says: "Бабло побеждает зло!"
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  6. #6
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,284
    Rep Power
    13

    Re: кинуть кого на большие бабки

    Спасибо всем!!

    Quote Originally Posted by Basil77
    As a proverb says: "Бабло побеждает зло!"
    Я попал на бабки=Бабло побеждает зло?
    Кому - нары, кому - Канары.

  7. #7
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    16

    Re: кинуть кого на большие бабки

    Quote Originally Posted by sperk
    Я попал на бабки=Бабло побеждает зло?
    Of course not. "Я попал на бабки" means "I'v got in trouble, I have (had) too pay for something/to somebody." "Бабло побеждает зло" means "If you have money, you can solve any problem".
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22

    Re: кинуть кого на большие бабки

    Quote Originally Posted by Basil77
    "Бабло побеждает зло" ...
    This is not a real proverb, as you probably guessed , but a mocking alternative to "Добро побеждает зло" (Good conquers evil).

  9. #9
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    16

    Re: кинуть кого на большие бабки

    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Good conquers evil.
    Maybe not "conquers" but "prevails"?
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

Similar Threads

  1. раскрутить на бабки
    By sperk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 1
    Last Post: February 13th, 2010, 07:10 AM
  2. Replies: 2
    Last Post: January 9th, 2009, 09:31 AM
  3. Replies: 9
    Last Post: August 30th, 2006, 06:36 PM
  4. уж от кого-кого нельзя ожидать
    By Siriusly in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: August 27th, 2006, 07:21 PM
  5. кто/кого
    By Ilkay in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: July 14th, 2005, 06:50 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary