Графа Калиостро играет грузинский актер Нодар Мгалоблишвили. В этом фильме его героя озвучивает актер Армен Джигарханян (у которого нет акцента). Армен Джигарханян сыграл Горбатого в фильме "Место встречи...".Originally Posted by kalinka_vinnie
Графа Калиостро играет грузинский актер Нодар Мгалоблишвили. В этом фильме его героя озвучивает актер Армен Джигарханян (у которого нет акцента). Армен Джигарханян сыграл Горбатого в фильме "Место встречи...".Originally Posted by kalinka_vinnie
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Ну и что, что старше! :P Это дар перевоплощения!Originally Posted by kalinka_vinnie
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
I always connected the phrase "овсянка, сэр" with "Собака Баскервилей" but I don't actually remember it being said there. Was it, Kalinka?
Неужели ты не шутишь и действительно не помнишь эту коронную фразу?Originally Posted by E-learner
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Я не помню, кто именно, когда, при каких обстоятельствах ее говорил. Даже вот начал сомневаться, что ее там вообще говорили. Смотрел еще при советской власти.
Догадываюсь, конечно, что это был Берримор. Или его жена.
Лучше всего я помню когда Ватсон с Михалковым напились и пошли охотиться на собаку.
Edit number 2:
OMG! Они не на собаку пошли охотиться, а на каторжника...
- Что у нас на завтрак, Бэримор?Originally Posted by E-learner
- Овсянка, сэр.
(Стопудово там есть эта фраза).
Send me a PM if you need me.
[quote=Оля]Графа Калиостро играет грузинский актер Нодар Мгалоблишвили. В этом фильме его героя озвучивает актер Армен Джигарханян (у которого нет акцента). Армен Джигарханян сыграл Горбатого в фильме "Место встречи...".[/quote:3dgps62v] Графа Калиостро кто-то озвучивал? Я смотрел титры в конце фильма, но там не было его имяOriginally Posted by "kalinka_vinnie":3dgps62v
Странно! Каждый день что-то новое узнаю, и это радует меня
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Тысячепудово! Я этот фильм смотрела не сосчитать сколько разOriginally Posted by Ramil
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
В титрах обычно не пишут такое, почему-то это не принято. Пишут только фамилии тех, кто присутствует на экране.Originally Posted by kalinka_vinnie
А Нодар Мгалоблишвили - грузин, и если бы он озвучивал графа Калиостро со своим грузинским акцентом, это было бы странно А, может, дело не в акценте, просто, режиссеру показалось, что внешность Мгалоблишвили и голос Джигарханяна - идеальное сочетание
Кстати, в Ш.Х. тоже не все актеры говорят своими голосами. Например, профессора Мориарти и инспектора Лестрейда играют одни, а озвучивают другие.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
А в фильме 12 Стульев с Арчилом Гомиашвили, его тоже озвучивал актер по фамилии Саранцев.
Вообще в Советском Союзе это не раз делалось в кино, бывало вообще играет один актер, говорит за него другой а поет третий.
Вот например в фильме Труффальдино из Бергамо играет Константин Райкин и говорит он сам а вот поет за него Михаил Боярский.
Не плюй в колодец, пригодится водицы, напиться.
Что, в общем-то, странно, поскольку мультфильмы про Чебурашку и Крокодила Гену снимались десятилетием ранее...Originally Posted by kalinka_vinnie
)
Какая беда!!! Досмотрев "смертельную схватку", я узнал что у меня нету "Охоты на тигра"! Ужас: Шерлока убили, а что дальше? Вдруг он жив в "Собаке Баскервилей"
О, горе мне!
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Вот и Ватсон тоже думал, что Шерлока убили... Бедняга.Originally Posted by kalinka_vinnie
Бессердечный Холмс!
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Хм. А может быть у Холмса есть какой-то план, в который он не хочет посвящать Ватсона?Originally Posted by Оля
Ну это само собой. Вот это-то и бессердечно.Originally Posted by DagothWarez
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Лестрейда играл Борислав Брондуков. Он говорит абсолютно своим голосом. Ты что-то путаешь.Originally Posted by Оля
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Ты тоже попался на эту удочку.Originally Posted by Basil77
Брондукова озвучивал другой актер - это общеизвестный факт. Его имя Игорь Ефимов. Всеми признано, что он попал в десяточку и что догадаться о подмене голоса абсолютно невозможно.
Профессора Мориарти озвучивал Олег Даль.
P.S. Посмотри здесь http://www.221b.ru/creators.htm
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Что, и в "Зелёном фургоне" Грищенко Ефимов озвучивал? Голос один в один!
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Странно, в предыдущие фильмы не было ни одного знакомого актера (для меня), а вдруг в "Собаке" есть Михалков, Янковский и Стеблов! Какая прелесть!
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Originally Posted by kalinka_vinnie
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |