Page 79 of 193 FirstFirst ... 2969777879808189129179 ... LastLast
Results 1,561 to 1,580 of 3860

Thread: Тема для глупых вопросов (Silly Questions Topic)

  1. #1561
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Оля
    Еще вопрос.
    У нас в доме - мусоропровод. Мусор выбрасываем туда. На нашем этаже (на других, наверное, тоже) на самом мусоропроводе висит объявление:
    "Просьба мусор выносить самолично. Никто за вас этого делать не будет".

    Я вот думаю, а что бы значило это объявление? Какую цель оно преследует? Человек сможет его прочесть только если придет к мусоропроводу самолично. Придти к нему он может только с одной целью - вынести мусор. Если он пришел вынести мусор, то высказывать ему упрек, который чувствуется в этом объявлении, бессмысленно - ведь он и так уже пришел выбрасывать мусор, и делает это сам. Где логика?
    У нас в подъезде появилось несколько новых жильцов, так вот они стали оставлять около мусоропровода крупногабаритные упаковки от телевизоров, с/машин, елки после Нового года, т.е. то, что невозможно засунуть в мусоропровод. Такие объявления обращены именно к ним.

  2. #1562
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    273
    Rep Power
    12
    У тестя идиотская ситуация с этим мусором. Почти как по Зощенко. Дом в виде башни (монолит) Лестничная площадка в воде буквы "Н" По середине лифты. Каждое крыло огорожено дверью. Мусоропровод один на всех. Так вот то крыло, что обладает мусоропроводом, поставило железную дверь и ключи выдать отказались.
    Нестерпев, жильцы крыла, в коем и тесть живет, вызвали милицию и слесаря, чтобы открыли дверь.
    Жильцы крыла мусоропровода подпли иск. Теперь, жильцы крыла тестя обязаны вставить за свой счет новую личину, а жильцы крыла с мусоропроводом изготовить копии ключей для тестего крыла. Тесть не мог оставить дело без продолжения. купил личину "мультилок", и в итоге, изготовить такой ключ дороже самого зомка.
    Ща опять судятся А мусор наконец-то начали выносить в мусоропровод.
    "Все" и "Сразу" это "Ничего" и "Никогда"
    Please correct me when I'm wrong

  3. #1563
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by Mikhail_S
    Тесть не мог оставить дело без продолжения. купил личину "мультилок", и в итоге, изготовить такой ключь дороже самого зомка.
    Так и надо поступать!
    Надо было твоего тестя крылу исхитриться и поставить железную дверь, отгородив нахалов от лифтов.

    А ключи, дело ясное, им не давать!
    Я так думаю.

  4. #1564
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    273
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Leof
    Надо было твоего тестя крылу исхитриться и поставить железную дверь, отгородив нахалов от лифтов.

    А ключи, дело ясное, им не давать!
    К сожалению не получится так. Но в принципе, обеспечить людей канатной лестницей, и пущай лазят, здоровье укрепляют
    "Все" и "Сразу" это "Ничего" и "Никогда"
    Please correct me when I'm wrong

  5. #1565
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Lampada
    Разве не этого?
    Можно и так, и так.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #1566
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by BappaBa
    У нас в подъезде появилось несколько новых жильцов, так вот они стали оставлять около мусоропровода крупногабаритные упаковки от телевизоров, с/машин, елки после Нового года, т.е. то, что невозможно засунуть в мусоропровод. Такие объявления обращены именно к ним.
    Тогда логичнее было бы написать "выбрасывайте мусор самолично"... А не "выносите".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #1567
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Оля
    Тогда логичнее было бы написать "выбрасывайте мусор самолично"... А не "выносите".
    Такой мусор приходится именно "выносить" во двор.

  8. #1568
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    У нас вопрос, господа!

    Я часто слышу, как люди, отлично владеющие английским, произносят отдельные слова в английских предложениях по-русски.
    Например: Пушкин wore whiskers, loved his nanny and was killed on the duel. (Если я допустил ошибку, проигнорируем сейчас мою безграмотность, это просто пример, и представим, что фраза была сказана по-английски без ошибок) Произнося такое вот предложение, говорящий произносит Пушкина на безупречном русском, а остальную часть фразы с хорошим английским произношением. Всё это ужасно режет слух, и просто коробит, когда с английского съезжают, как в воздушную яму, на русский, а потом, как ни в чём не бывало, обратно говорят по-английски! И бровью не поведут! Чё за mauvais ton!

    Верно ли так поступать? должен ли я говорить Пушкина так, как его сказал бы англичанин (так, во всяком случае, я считаю поступать верным)? или разить всех наповал великим могучим средневолжским??
    Я так думаю.

  9. #1569
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Leof
    Произнося такое вот предложение, говорящий произносит Пушкина на безупречном русском, а остальную часть фразы с хорошим английским произношением. Всё это ужасно режет слух
    А по-моему, это правильно, ну или, по крайней мере, нормально. Для англичан, например, очень странно звучит наше русское Шекспииир. Им сложно понять, как можно так обзывать Шейкспира. Они все равно на автомате будут говорить Shakespeare, даже говоря по-русски.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #1570
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Но такая речь по меньшей мере комична!
    Похоже на то, как в советских фильмах изображали немецких офицеров: "скажите, где партизанэн, или вас расстреляют прямо на этом штуль!"
    Я так думаю.

  11. #1571
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Leof
    Но такая речь по меньшей мере комична!
    Не согласна. По-моему, вообще имена собственные неплохо произносить именно так, как их произносили их носители. Например, в России раньше (когда все знали французский язык) говорили Pasteur, а "Пастер" считалось дурным тоном.
    А "партизаны" и "стул" тут ни при чем, это не имена собственные.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  12. #1572
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    559
    Rep Power
    13
    Но ведь Шекспир был англичанин, и скорее всего они правы говоря так. Но вот Пушкин все таки слово русское, и тогда мы правы когда настаиваем на русском произношении, в этом слове. И вообще, как то по моему мы с Шекспиром знакомы намного больше чем они с нашим Пушкиным, так что не им решать, как говорить наши слова.
    Не плюй в колодец, пригодится водицы, напиться.

  13. #1573
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Remyisme
    Но ведь Шекспир был англичанин, и скорее всего они правы говоря так.
    Почему "но"? Я ведь именно это и утверждаю...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  14. #1574
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by Оля
    А "партизаны" и "стул" тут ни при чем, это не имена собственные.
    Ну мы же не скажем:

    I live in Москва in Россия или: My favourite composer is Бетховен?

    Бетховен не чистокровный русский, конечно, но отношения к вопросу это не меняет - эти имена и названия мы в английском неминуемо трансформируем. Чем Пушкин хуже..или лучше? Тем, что он русская фамилия?
    Например, в России раньше (когда все знали французский язык) говорили Pasteur, а "Пастер" считалось дурным тоном.
    Вот то-то и оно, а в образованной франкоговорящей среде произносимые русские имена и фамилии искажались в соответствии с закономерностью французского произношения или даже заменялись на французские эквиваленты. Ведь это просто дань уважения к языку, на котором ты в данный момент говоришь.

    Вот на Мtv так говорят - Среди участников церемонии была МэдоНА, Гуыныт Пхэлтроу, Эляйджя Вюуд, а также Стывын Спылбэрк. С нарочито "американским" "произношением" имён собственных. Просто бееее!
    Я так думаю.

  15. #1575
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Я очень часто делаю так, когда представляюсь:
    My name is Рамиль.
    Send me a PM if you need me.

  16. #1576
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    559
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Ramil
    Я очень часто делаю так, когда представляюсь:
    My name is Рамиль.
    Mусульмане произнесли бы твое имя как РАмиль, при чем РА было бы сказано не спокоино как на русском, а с криком, типо нервного такого.
    Не плюй в колодец, пригодится водицы, напиться.

  17. #1577
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Remyisme
    Quote Originally Posted by Ramil
    Я очень часто делаю так, когда представляюсь:
    My name is Рамиль.
    Mусульмане произнесли бы твое имя как РАмиль, при чем РА было бы сказано не спокоино как на русском, а с криком, типо нервного такого.
    Учитывая то, что имя татарское, сложно согласиться. Ударение они в моём имени ставят на "и", а по-английски оно звучит как "Р-э-мил", мне не нравится, поэтому и говорю своё имя так, как оно должно звучать, а не по правилам транскрипции.
    Send me a PM if you need me.

  18. #1578
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Leof
    Я часто слышу, как люди, отлично владеющие английским, произносят отдельные слова в английских предложениях по-русски.
    Например...
    Под «отдельными словами», как я понимаю, ты имеешь в виду только личные имена. Такое наиболее ярко (имхо) представлено в двух случаях. Первый: когда работает устный переводчик и у него заявлена цель передать личное имя в своей собственной форме как первое предъявление незнакомого имени, подчёркивание верного произношения на языке оригинала. Второй: когда люди, привыкшие к звучанию собственного или чужого знакомого имени, желают слышать верное произношение, какое оно принято в языке. Так как антропонимы являются по своей сути уникальными названиями, способствующими идентификации личности, то вполне оправдано настояние быть названным, скажем, Львом, а не Лео, или Рамилем, а не Рэмилом. (Извини, Рамиль, если тебе неприятно читать исковерканное имя — я для примера )
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  19. #1579
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    559
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Ramil
    Quote Originally Posted by Remyisme
    Quote Originally Posted by Ramil
    Я очень часто делаю так, когда представляюсь:
    My name is Рамиль.
    Mусульмане произнесли бы твое имя как РАмиль, при чем РА было бы сказано не спокоино как на русском, а с криком, типо нервного такого.
    Учитывая то, что имя татарское, сложно согласиться. Ударение они в моём имени ставят на "и", а по-английски оно звучит как "Р-э-мил", мне не нравится, поэтому и говорю своё имя так, как оно должно звучать, а не по правилам транскрипции.
    Я имела в виду, по арабски, так бы сказали, я просто слышала.
    Не плюй в колодец, пригодится водицы, напиться.

  20. #1580
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Почему Вилли Хаапсало так здорово говорит по-русски?
    Я просто в восхищении. Практически никакого акцента.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Similar Threads

  1. Replies: 38
    Last Post: May 18th, 2011, 12:40 PM
  2. Replies: 188
    Last Post: May 9th, 2009, 02:58 PM
  3. Тема для глупых вопросов (Silly Questions Topic)
    By net surfer in forum Tech Support and Site Comments
    Replies: 3
    Last Post: December 20th, 2007, 01:24 PM
  4. Тема пока без названия
    By net surfer in forum General Discussion
    Replies: 13
    Last Post: December 13th, 2007, 12:32 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary