На мой взгляд наиболее ужасен деловой сленг, поскольку из-за своей значимости проникает в глубокие слои общества. Этот жаргон изобилует чуждыми русскому языку англицизмами. И ладно бы теми словами, в которых в русском языке нет аналога, но он вытесняет и существующие слова: «...-сити», «коттедж», «ланч», «сайдинг», «силинг» и т.п.
Некоторые я специально игнорирую — претворяясь, что не знаком с их значением. Даже свою профессию я предпочитаю называть «компьютерный художник-разработчик», хотя бы потому, что английский оригинал примитивен по своей сути и обозначает целый спектр направлений деятельности.

Кстати, договорной язык наверное все знают: после прочтения нескольких страниц мозги начинают вариться в собственном соку, а от пустопорожных и казенных фраз просто хочется спать.

Документальный фильм в тему. «Код Кирилла».