"Нечем обидеться" звучит очень смешно, как шутка. AlexB, мне тоже нечем обидеться.Originally Posted by doninphxaz
"Нечем обидеться" звучит очень смешно, как шутка. AlexB, мне тоже нечем обидеться.Originally Posted by doninphxaz
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Спасибо, Оль!Originally Posted by Оля
Исправления всегда приветствуются!
Perhaps she meant: “People who are occupying the lowest socioeconomic position in a society are often talking about food restaurants, what one ate where, how something is made.”Originally Posted by doninphxaz
Вот так вот и выяснилось, что почти все активные участники форума MasterRussian.NET принадлежат к низшему классу...Originally Posted by doninphxaz
К самому низшему.
И я тоже...
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
Да, никогда нам не вознестись до таких высот, как эта дама.
Я же написал:"Perhaps", т.е. один из возможных вариантов толкования этой эпистолы. А вообще, насколько я знаю женщин, и представить себе невозможно, что на самом деле имелось ввиду.
Дражайший studyr, глупых и не умеющих внятно выражать свои мысли мужчин на свете тоже полно.Originally Posted by studyr
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
У мужчин это обычно выражается в косноязычии, а у женщин... как, например, понять фразу: "Всю лишнюю тару уберите в экструдер"?Originally Posted by Оля
P.S. Прости меня, Оля.
У всех по-разному выражается, поверь.Originally Posted by studyr
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Люди вообще все очень разные.Originally Posted by Оля
Ссылка к сообщению: http://bash.org.ru/quote/394379Originally Posted by studyr
do you know what Linux is?
Возможны варианты, но в принципе всё понятно.диалог мама сестре: ты на каких бигудях будешь спать, на железных или пластмассовых? Или утром щипцами накрутишь? сестра: да утром шипцами накручу
А я сегодня весь день думала, но так и не поняла.Originally Posted by studyr
(Теперь, когда ты расшифровал, всё кажется очень просто).
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Я про пластмассовые и железные догадалась, а дальше ничего не поняла. Решила, что почему-то железные надо с вечера накручивать, а пластмасоовые можно с утра.Originally Posted by Оля
Я около двух-трех дней думал, но так до конца и не понял.Originally Posted by studyr
do you know what Linux is?
У меня мысли примерно в этом же направлении пошли.Originally Posted by gRomoZeka
Заметьте, расшифровал текст studyr, который вовсе даже и не женского пола. Парадокс. )))
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Что касается темы, то я согласна практически со всем, что написали до меня. (: Могу разве что о русско-итальянских культурных различиях цитат подкинуть:
видел как сразу после обеда народ обсуждает что в обед-таки поели одно, а значит на ужин будут вот это... и полчаса о том, какой будет ужин! блин, это тогда когда еще рот не прополоскали (с помощью кофе, естественно!) от обедаhttp://www.russianitaly.com/forum/viewt ... 259#243259 (форум Russian Italy)даа... итальянцы и разговоры о еде это целая история, но это уже оффтопик.
Как известно, итальянцы могут часами говорить о еде и вине, мериться пиписьками у кого в деревне лучшая кухня, в чьем регионе вкуснее вино и т.д., что русским совсем не присуще. Разговоры о еде объединяют в Италии незнакомых людей почти так же, как разговоры о погоде или футболе. Мне приходилось присутствовать на ужинах, на которых еда была единственным агрументом. И когда ты упоминаешь о принятии пищи, в 90 случаях и 100 тебя спросят "А что ты сегодня ел/а на обед/ужин" На любой более или менее приличный ответ тут же следует комментарий "ММММММ..... Вкуснооооооо" Так вот я через какое-то время общения с итальянцами, но особенно сильно после переезда, переняла эту привычку. До сих пор стоит перед глазами вытянутое лицо брата, когда я с большим интересом по скайпу спросила у него, что же он такое съел на обед ))
Интересно, у кого и как изменились привычки с момента переезда в другую страну?А я однажды засомневалась в интеллектуальных способностях мальчика (вполне способного), который все говорил со мной о еде (в 30 лет! что, нет иных интересов?).ой, это тут любимое дело! Но, кстати, 30 лет в Италии по уровню очень близки к нашим 19 )) Поздно они взрослеют!http://community.livejournal.com/inostranki/689528.html (сообщество «Клуб эмигранток из стран бывшего СССР и СНГ»)Собственно, похоже на отметившихся выше жительниц Италии. Косметикой не пользуюсь, одеваюсь проще (никаких каблуков, спортивненько так - тем более, что я в горах). Все усугубляется помешательство на еде и вине
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Да, на самом деле итальянцы очень много говорят о еде. Еще у них есть на все свои часы: если ты в 10 утра попросишь немного Кока-Колы (извините, уже не помню, как она по-русски правильно пишется), то они тебя оценят недопонимающим взглядом. Итальянцы очень трепетно относятся к еде: тщательно выбирают, что можно смешивать, а что - нет.
А вот по поводу того, что они поздно взрослеют - это не совсем правильно сказано. Это уже зависит от региона Италии и семьи, где они воспитывались. Но это уже другая тема...
Кока-кола так и пишется.
А насчет разговоров. Мы с коллегами где-то раз в месяц вспоминаем о том, что мы женщины и обсуждаем всяческие рецепты, интересные блюда, рестораны, а не финансы и экономику, как это обычно бывает.
Зато после таких разговоров, на выходных я обычно очень много готовлю по новообретенным рецептам .
Т.ч. все полезно в меру!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |