И что в ней высокого? По мне, так это аканье вообще не звучит-).Quote:
Originally Posted by Remyisme
Printable View
И что в ней высокого? По мне, так это аканье вообще не звучит-).Quote:
Originally Posted by Remyisme
Так исторически сложилось. Мне тоже не всегда нравится.Quote:
Originally Posted by Scrabus
Высокий говор, русское произношение на а, где на букве о нет ударения; произношение же на о наз. низким говором. Если провести черту от Чудского озера, через Москву, до Самары, то она, приблизительно, разделит Россию на две части, из которых северная говорит низким, а южная высоким говором; вообще север и восток от Москвы говорит низким, юг и запад высоким; на юге Малая Русь, на западе Польша опять переходит в говор на о.
http://slovari.yandex.ru/dict/dal
Сценречь преподают абсолютно одинаково абсолютно во всех московских театральных вузах (а возможно, и в питерских тоже).Quote:
Originally Posted by translations.nm.ru
И я не понимаю, что значит "усиленно акать". Произносить безударные "о" как "а"? По-моему, большинство русскоговорящих этому специально учить не надо.
[quote=Оля]Сценречь преподают абсолютно одинаково абсолютно во всех московских театральных вузах (а возможно, и в питерских тоже).Quote:
Originally Posted by "translations.nm.ru":2oyzf92m
И я не понимаю, что значит "усиленно акать". Произносить безударные "о" как "а"? По-моему, большинство русскоговорящих этому специально учить не надо.[/quote:2oyzf92m]
Под усиленным аканьем наверное имеется ввиду произношение явной "а" при безударной "о". Хоть и считается, что в русском нет промежуточных звуков, но по мне, так на слух это именно оно и есть (средний между "а" и "о"). Лишь единицы говорят явно. И это звучит как акцент(говор?) :)
Ой, слышала я такое. Ужас! Я имею в виду не то что не редуцированный, а произнесённый слишком чётко обычный [а]. Когда слышала произнесённое таким образом слово "Москва", меня передёргивало.Quote:
Originally Posted by Scrabus
[quote=Оля]Сценречь преподают абсолютно одинаково абсолютно во всех московских театральных вузах (а возможно, и в питерских тоже).Quote:
Originally Posted by "translations.nm.ru":3ital3h4
И я не понимаю, что значит "усиленно акать". Произносить безударные "о" как "а"? По-моему, большинство русскоговорящих этому специально учить не надо.[/quote:3ital3h4]
Усиленно акать -- это говорить "великай" вместо "великий", "ужаснай" вместо "ужасный" и т.д. Именно это обычно имели в виду в прошлом, когда говорили о специфическом московском аканьи, в отличие, например, от питерского произношения. В старых фильмах и телеспектаклях (и некоторых мультфильмах) ещё можно услышать такое произношение. Ну и в театрах, в пьесах Островского :). А когда безударные "о " произносятся как "а" — это, действительно, вовсе не специфически московская особенность.
Это сценическая речь, она слегка от литературной нормы тоже отличается. Это и дань традиции и повышенные требования к слышимости речи.Quote:
Originally Posted by translations.nm.ru
Я про московскую норму (кратковременные) "дожжи", "булошная", и т.п.
Аканье - это не произнесение "а" вместо безударного "о", а неразличение говорящим этих звуков. Для него они одинаковы.
А в разных позициях даже и и звук-то разный.
В слове КАРАГАНДА - на месте букв А, как минимум, три разных звука.
МОЛОКО - первые два звука А отличаются и друг от друга, и от ударного А, но это не осознается говорящим, точнее он не противопоставляет эти звуки.
[quote=translations.nm.ru][quote="Оля":abbyirs2]Сценречь преподают абсолютно одинаково абсолютно во всех московских театральных вузах (а возможно, и в питерских тоже).Quote:
Originally Posted by "translations.nm.ru":abbyirs2
И я не понимаю, что значит "усиленно акать". Произносить безударные "о" как "а"? По-моему, большинство русскоговорящих этому специально учить не надо.[/quote:abbyirs2]
Усиленно акать -- это говорить "великай" вместо "великий", "ужаснай" вместо "ужасный" и т.д. Именно это обычно имели в виду в прошлом, когда говорили о специфическом московском аканьи, в отличие, например, от питерского произношения. В старых фильмах и телеспектаклях (и некоторых мультфильмах) ещё можно услышать такое произношение. Ну и в театрах, в пьесах Островского :). А когда безударные "о " произносятся как "а" — это, действительно, вовсе не специфически московская особенность.[/quote:abbyirs2]Несогласен. Мы в Питере в безударном положении произносим не "а", а т.н. "шва", а вот в Москве произносят именно "а", поэтому для нашего уха московский акцент часто звучит более акающим.
В одной из серий "Ликвидации" Утесов поет песню, и четко слышно цветушчий и шчастье. =)Quote:
Originally Posted by Wowik
Миф.Quote:
Originally Posted by VendingMachine
Я живу в Москве и тут почти все москвичи произносят именно "шва".
Никакого "московского акцента" уже давно не существует в действительности.
Существует. По крайней мере меня как московского жителя безошибочно по говору "выпаливали" в моих многочисленных командировках по стране, особенно это заметно на юге - Ростовская область, Краснодарский, Ставропольский край.Quote:
Originally Posted by Оля
Я не спорю, что на юге и в других регионах говорят иначе.Quote:
Originally Posted by Ramil
Я лишь несогласна с тем, что существует какой-то особенный московский акцент по сравнению с питерским (и какой-то особый питерский по сравнению с московским). Жители обеих столиц говорят примерно одинаково. А на юге и меня выпаливали. :)
А, между питерским говором и московским я не улавливаю никакой разницы, хотя с питерцами по телефону общаюсь практически ежедневно.Quote:
Originally Posted by Оля
Вот "столичный" говорок присутствует и у тех и у других.
"Выпаливали" меня, кстати, и в Поволжье и в Зап. Сибири (дальше не доехал пока) :)
К северо-востоку от Москвы люди "окают", в Поволжье - как-то странно тянут гласные и интонации весьма "непривычные". В Сибири тоже есть свой говор, но передать эту разницу словами я, боюсь, не смогу. Вроде всё как всегда - только что-то не так. Что-то неуловимое в речи.
Если не рассматривать молодежь, которая много смотрит телевизор, то у питерцев:
1. "нос заложет" - говорят немного в нос.
2. произношение ближе к написанию: "что", "доджи", "прачечная",...
Моего папашку лет 40 назад в Свердловске палили по пункту 1.
Второй пункт отличий нынче активно стирается, то есть теперь все больше говорят ближе к написанию. Дает себя знать грамотность.
В каком месте какого слова?Quote:
Originally Posted by Оля
Я 16 лет прожила в Питере и ни разу ни от кого не слышала "что" вместо "што" (только в старых фильмах, ну или в шутку). А вот в Москве я ни разу ни от кого не слышала "дожжи". Только по телевизору.Quote:
Originally Posted by Wowik
В тех местах тех слов, где якобы только питерцы произносят "шва". Например, в первом слоге слова "молоко".Quote:
Originally Posted by Wowik
швалако :lol:
Интересное наблюдение, Лёв. :)
Это тебе так кажется. Нам со стороны четко слышно ваше подчеркнутое аканье. Вы палитесь при каждом слове. Мы вас за версту чуем. Когда я бываю в Москве, я ржунимагу на то, как вы акаете. Гы.Quote:
Originally Posted by Оля
Заметь, это мне, родившейся и прожившей первые 16 лет жизни в Петербурге, "так кажется". Так что я могу судить с питерской точки зрения, есть ли у москвичей акцент. Так вот, у них, у москвичей, его нет. Они говорят точно так же, как питерцы.Quote:
Originally Posted by VendingMachine
Так что это еще вопрос, кому из нас "кажется".