И что в ней высокого? По мне, так это аканье вообще не звучит-).Quote:
Originally Posted by Remyisme
Printable View
И что в ней высокого? По мне, так это аканье вообще не звучит-).Quote:
Originally Posted by Remyisme
Так исторически сложилось. Мне тоже не всегда нравится.Quote:
Originally Posted by Scrabus
Высокий говор, русское произношение на а, где на букве о нет ударения; произношение же на о наз. низким говором. Если провести черту от Чудского озера, через Москву, до Самары, то она, приблизительно, разделит Россию на две части, из которых северная говорит низким, а южная высоким говором; вообще север и восток от Москвы говорит низким, юг и запад высоким; на юге Малая Русь, на западе Польша опять переходит в говор на о.
http://slovari.yandex.ru/dict/dal
Сценречь преподают абсолютно одинаково абсолютно во всех московских театральных вузах (а возможно, и в питерских тоже).Quote:
Originally Posted by translations.nm.ru
И я не понимаю, что значит "усиленно акать". Произносить безударные "о" как "а"? По-моему, большинство русскоговорящих этому специально учить не надо.
[quote=Оля]Сценречь преподают абсолютно одинаково абсолютно во всех московских театральных вузах (а возможно, и в питерских тоже).Quote:
Originally Posted by "translations.nm.ru":2oyzf92m
И я не понимаю, что значит "усиленно акать". Произносить безударные "о" как "а"? По-моему, большинство русскоговорящих этому специально учить не надо.[/quote:2oyzf92m]
Под усиленным аканьем наверное имеется ввиду произношение явной "а" при безударной "о". Хоть и считается, что в русском нет промежуточных звуков, но по мне, так на слух это именно оно и есть (средний между "а" и "о"). Лишь единицы говорят явно. И это звучит как акцент(говор?) :)
Ой, слышала я такое. Ужас! Я имею в виду не то что не редуцированный, а произнесённый слишком чётко обычный [а]. Когда слышала произнесённое таким образом слово "Москва", меня передёргивало.Quote:
Originally Posted by Scrabus
[quote=Оля]Сценречь преподают абсолютно одинаково абсолютно во всех московских театральных вузах (а возможно, и в питерских тоже).Quote:
Originally Posted by "translations.nm.ru":3ital3h4
И я не понимаю, что значит "усиленно акать". Произносить безударные "о" как "а"? По-моему, большинство русскоговорящих этому специально учить не надо.[/quote:3ital3h4]
Усиленно акать -- это говорить "великай" вместо "великий", "ужаснай" вместо "ужасный" и т.д. Именно это обычно имели в виду в прошлом, когда говорили о специфическом московском аканьи, в отличие, например, от питерского произношения. В старых фильмах и телеспектаклях (и некоторых мультфильмах) ещё можно услышать такое произношение. Ну и в театрах, в пьесах Островского :). А когда безударные "о " произносятся как "а" — это, действительно, вовсе не специфически московская особенность.
Это сценическая речь, она слегка от литературной нормы тоже отличается. Это и дань традиции и повышенные требования к слышимости речи.Quote:
Originally Posted by translations.nm.ru
Я про московскую норму (кратковременные) "дожжи", "булошная", и т.п.
Аканье - это не произнесение "а" вместо безударного "о", а неразличение говорящим этих звуков. Для него они одинаковы.
А в разных позициях даже и и звук-то разный.
В слове КАРАГАНДА - на месте букв А, как минимум, три разных звука.
МОЛОКО - первые два звука А отличаются и друг от друга, и от ударного А, но это не осознается говорящим, точнее он не противопоставляет эти звуки.
[quote=translations.nm.ru][quote="Оля":abbyirs2]Сценречь преподают абсолютно одинаково абсолютно во всех московских театральных вузах (а возможно, и в питерских тоже).Quote:
Originally Posted by "translations.nm.ru":abbyirs2
И я не понимаю, что значит "усиленно акать". Произносить безударные "о" как "а"? По-моему, большинство русскоговорящих этому специально учить не надо.[/quote:abbyirs2]
Усиленно акать -- это говорить "великай" вместо "великий", "ужаснай" вместо "ужасный" и т.д. Именно это обычно имели в виду в прошлом, когда говорили о специфическом московском аканьи, в отличие, например, от питерского произношения. В старых фильмах и телеспектаклях (и некоторых мультфильмах) ещё можно услышать такое произношение. Ну и в театрах, в пьесах Островского :). А когда безударные "о " произносятся как "а" — это, действительно, вовсе не специфически московская особенность.[/quote:abbyirs2]Несогласен. Мы в Питере в безударном положении произносим не "а", а т.н. "шва", а вот в Москве произносят именно "а", поэтому для нашего уха московский акцент часто звучит более акающим.
В одной из серий "Ликвидации" Утесов поет песню, и четко слышно цветушчий и шчастье. =)Quote:
Originally Posted by Wowik
Миф.Quote:
Originally Posted by VendingMachine
Я живу в Москве и тут почти все москвичи произносят именно "шва".
Никакого "московского акцента" уже давно не существует в действительности.
Существует. По крайней мере меня как московского жителя безошибочно по говору "выпаливали" в моих многочисленных командировках по стране, особенно это заметно на юге - Ростовская область, Краснодарский, Ставропольский край.Quote:
Originally Posted by Оля
Я не спорю, что на юге и в других регионах говорят иначе.Quote:
Originally Posted by Ramil
Я лишь несогласна с тем, что существует какой-то особенный московский акцент по сравнению с питерским (и какой-то особый питерский по сравнению с московским). Жители обеих столиц говорят примерно одинаково. А на юге и меня выпаливали. :)
А, между питерским говором и московским я не улавливаю никакой разницы, хотя с питерцами по телефону общаюсь практически ежедневно.Quote:
Originally Posted by Оля
Вот "столичный" говорок присутствует и у тех и у других.
"Выпаливали" меня, кстати, и в Поволжье и в Зап. Сибири (дальше не доехал пока) :)
К северо-востоку от Москвы люди "окают", в Поволжье - как-то странно тянут гласные и интонации весьма "непривычные". В Сибири тоже есть свой говор, но передать эту разницу словами я, боюсь, не смогу. Вроде всё как всегда - только что-то не так. Что-то неуловимое в речи.
Если не рассматривать молодежь, которая много смотрит телевизор, то у питерцев:
1. "нос заложет" - говорят немного в нос.
2. произношение ближе к написанию: "что", "доджи", "прачечная",...
Моего папашку лет 40 назад в Свердловске палили по пункту 1.
Второй пункт отличий нынче активно стирается, то есть теперь все больше говорят ближе к написанию. Дает себя знать грамотность.
В каком месте какого слова?Quote:
Originally Posted by Оля
Я 16 лет прожила в Питере и ни разу ни от кого не слышала "что" вместо "што" (только в старых фильмах, ну или в шутку). А вот в Москве я ни разу ни от кого не слышала "дожжи". Только по телевизору.Quote:
Originally Posted by Wowik
В тех местах тех слов, где якобы только питерцы произносят "шва". Например, в первом слоге слова "молоко".Quote:
Originally Posted by Wowik
швалако :lol:
Интересное наблюдение, Лёв. :)
Это тебе так кажется. Нам со стороны четко слышно ваше подчеркнутое аканье. Вы палитесь при каждом слове. Мы вас за версту чуем. Когда я бываю в Москве, я ржунимагу на то, как вы акаете. Гы.Quote:
Originally Posted by Оля
Заметь, это мне, родившейся и прожившей первые 16 лет жизни в Петербурге, "так кажется". Так что я могу судить с питерской точки зрения, есть ли у москвичей акцент. Так вот, у них, у москвичей, его нет. Они говорят точно так же, как питерцы.Quote:
Originally Posted by VendingMachine
Так что это еще вопрос, кому из нас "кажется".
[quote=Оля]Заметь, это мне, родившейся и прожившей первые 16 лет жизни в Петербурге, "так кажется". Так что я могу судить с питерской точки зрения, есть ли у москвичей акцент. Так вот, у них, у москвичей, его нет. Они говорят точно так же, как питерцы.Quote:
Originally Posted by VendingMachine
Так что это еще вопрос, кому из нас "кажется".[/quote:2wvapulz]Я не знаю в каком таком Питере ты прожила первые 16 лет, если ты никогда не слышала "Что". Я тебе просто не верю. И не надо мне тут говорить "у них, у москвичей" - ты сама москвичка, речь у тебя московская и повадки у тебя московские.
Я знала, что у тебя не будет других аргументов, кроме хамства. :lol:
Хамства? И где это я тебе нахамил, прей тел ми?Quote:
Originally Posted by Оля
Эээ... вы произносите "ч" в слове "что" так как в слове "чебурашка"?Quote:
Originally Posted by VendingMachine
VM - определенно, судя по горячности его, э-э, аргументов. :lol:Quote:
Originally Posted by net surfer
Я, кстати, знала одного человека, который говорил "что" через "ч". Был он никакой не питерец, а самый обыкновенный кацап семи лет от роду, а так пагубно на его произношение повлияло обучение чтению. ))) Правда, через несколько месяцев все прошло, а то б беднягу задразнили. :)
Да. Так с Петра повелось - понаехали туда всякие немцы-англичане, говорить учились по писаному, кто говорил не так - голову с плеч или брысь домой. С тех пор так и мучаются.Quote:
Originally Posted by net surfer
Новое для меня употребление слова "палить". :lol: Я только помню, что говорили "Это палёные джинсы", то есть подделка.Quote:
Originally Posted by Оля
А палёная водка? :lol:Quote:
Originally Posted by Lampada
"Палёной водки" не было, народ не умел так хорошо очистить самогонку.Quote:
Originally Posted by Rtyom
В Перми очень интересный акцент, довольно смешной, а чужаков они вычисляют в легкую.Quote:
Originally Posted by Ramil
Да. Это нормальное произношение в Петербурге. У нас "што" говорят только такие вот фифы из "интеллигентных" семей, всякие там "музэйные" работники и "дочки профессора Преображенского".Quote:
Originally Posted by net surfer
А ну-ка попрашу без национализма!Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
Ну значит, весь Петербург состоит именно из таких людей. :lol:Quote:
Originally Posted by VendingMachine
Ни в метро, ни на улице, ни в школе, ни в магазинах, ни от соседей, ни от знакомых, ни в музеях :lol: , ни в речи петербургских актеров по ТВ, в кино или в театре - никогда не слышала, чтобы всерьёз произносили "что" через "ч". Может, так кто-то и говорит сейчас, какие-нибудь единицы из числа пожилых людей, но это вовсе не "нормальное произношение в Петербурге".
Надо у DDT спросить, его я не заподозрю в предвзятости, он вроде как раз сейчас в Питере :)
Я не перестаю удивляться. Сколько раз уже раз так бывало: VM забрасывает удочку, и все остальные дружно клюют. Я понимаю, когда это происходит с новичками, но ведь и старожилы форума пытаются всерьёз спорить с VM...
У моего двоюродного брата на микроволновой печке разъясняется принцип работы какой-то там используемой ею технологии, и сверху такая надпись: «Чмо это такое?»
:o
Ты серьёзно или как tnr говорит просто народ разводишь? Я в Питере редко бываю, но наверняка бы запомнил. Я навскидку только 2х человек могу вспомнить кто "ч" в "что" говорит, но оба не из Питера.Quote:
Originally Posted by VendingMachine
[quote=net surfer]Ты серьёзно или как tnr говорит просто народ разводишь? Я в Питере редко бываю, но наверняка бы запомнил. Я навскидку только 2х человек могу вспомнить кто "ч" в "что" говорит, но оба не из Питера.[/quote:1w2fsq47]Yeah, I mean it.Quote:
Originally Posted by VendingMachine
I maintain, many people in St Pete say CH-to - it's an alternative pronunciation favoured by some working-to-middle-class guys in their 20s and 30s. You won't hear it in public announcements though (on the metro, etc.) Denying this pronunciation is like denying that many Londoners say "nuffink" instead of "nothing". Is this "good" Russian? No. Is it used? Yes.
Is it possible to hear how you say it?Quote:
Originally Posted by VendingMachine