Re: и я, пожалуй, выскажусь
Quote:
Originally Posted by Zaya
"вышивать" и "рассекать" значит, конечно же, "идти"
здесь я не задумывалась ни на мгновение ))
если и есть у них какой-то эмоциональный оттенок, то я его описать не смогу
о происхождении ни одного из этих слов никогда не задумывалась, но с фразой "не по-русски говоришь", не согласна
все-таки есть в русском орфографическом и слово "гребля", да-да, есть, но украинское "гребля" переведут в большинстве случаев как "плотина". Так что такие слова могут относиться к диалектизмам или к сленгу, то они уже тоже русские, как русские склоняются и т. д. А то, что кто-то их не слышал, ничего не меняет. Любой человек найдет в том же словаре много слов, о которых он никогда не слышал, и необязательно им быть профессионализмами какими-нибудь.
"воображать" - это даже не местное, а личное. А "не по-русски" - это я в шутку сказал.
Не вижу связи между разными словами в языках (гребля в русском и укр.) и регионализмами. Прапор тоже имеет разные значения. Незабаром :). А использование слова в новом значении это, по-моему, не объясняет.
Re: и я, пожалуй, выскажусь
Quote:
Originally Posted by detail
Quote:
Originally Posted by Zaya
"вышивать" и "рассекать" значит, конечно же, "идти"
здесь я не задумывалась ни на мгновение ))
если и есть у них какой-то эмоциональный оттенок, то я его описать не смогу
о происхождении ни одного из этих слов никогда не задумывалась, но с фразой "не по-русски говоришь", не согласна
все-таки есть в русском орфографическом и слово "гребля", да-да, есть, но украинское "гребля" переведут в большинстве случаев как "плотина". Так что такие слова могут относиться к диалектизмам или к сленгу, то они уже тоже русские, как русские склоняются и т. д. А то, что кто-то их не слышал, ничего не меняет. Любой человек найдет в том же словаре много слов, о которых он никогда не слышал, и необязательно им быть профессионализмами какими-нибудь.
"воображать" - это даже не местное, а личное. А "не по-русски" - это я в шутку сказал.
Не вижу связи между разными словами в языках (гребля в русском и укр.) и регионализмами. Прапор тоже имеет разные значения. Незабаром :). А использование слова в новом значении это, по-моему, не объясняет.
Раз в шутку, то и связь незачем отслеживать )))