Когда говоришь с украинцем, то понимаешь, так как улавливаешь интонацию и эмоции, что очень помогает. Языки во многом различаются, но всё-таки принадлежат одной языковой группе.
Так что в общении проблем не возникает (обычно). По правде говоря, это объясняется ещё и тем, что почти всё старшее поколение украинцев знают русский и могут на нём общаться (во времена СССР, русский язык был государственным, и его учили во всех школах страны, независимо от национальной принадлежности учеников).
Сейчас, некоторые (весьма неумные IMHO) люди, делают вид, что русского не знают.
Те молодые люди, что растут в независимой Украине (те, что были в дошкольном возрасте к 1991 году) могут русского не знать вообще.
Что же касается письменной формы - здесь уже сложнее. Понимаешь лишь некоторые слова и очень-очень туманно - общий смысл.