Может я сейчас скажу чушь, но дело в том, что анекдот сильно потерял в выразительности всего лишь из-за одного слова. Мне больше нравится, если слово "шапку" употребить в ласкательной форме - "шапочку".
в оригинале там и не "украли" было
но все-таки форум это открытое место, PG13 так сказать
в оригинале там и не "украли" было
но все-таки форум это открытое место, PG13 так сказать
Аг-гааааа! So the оригинал was really very close to the version I've heard in English. May I take a guess that украли ("they have stolen") was сп*здили ("they have f*cking stolen") in the original?