Let's play a game called: Stupid Idioms
Now that we've discussed something important, like vodka; I have a suggestion for learning language. For me, dealing with idioms is the most frustrating part of learning Russian. So, here's a game. I will list Russian idioms that I find to be confusing or just plain stupid. You Russian speakers respond by listing stupid English idioms, and I know that there are a lot of them, but here's the gist. Native speakers never stop to think about how stupid the idioms they are using actually are, because they do not stop to look at them.
Quiz for russians: translate to English
кои то веки
по головке не погладят
очки висят на дужках того и гляди упадут
Re: Let's play a game called: Stupid Idioms
we actually frequently say "raz na ruski rok" (which is more or less "once in a Russian year") for "once in a blue moon" here, but I've got honestly no idea where did it come from :)
Re: Let's play a game called: Stupid Idioms
Quote:
Originally Posted by kamka
we actually frequently say "raz na ruski rok" (which is more or less "once in a Russian year") for "once in a blue moon" here, but I've got honestly no idea where did it come from :)
после дождичка в четверг has the same meaning, and I, too, have no idea why is it so (o:
Re: Let's play a game called: Stupid Idioms
Quote:
Originally Posted by Indra
после дождичка в четверг has the same meaning, and I, too, have no idea why is it so (o:
I think "после дождичка в четверг" means more like "когда рак на горе свистнет", i.e. "never". But "в кои то веки" means "at last".