Results 1 to 10 of 10

Thread: Разная болтовня

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Russia
    Posts
    12
    Rep Power
    8
    Lets find spare time and talk about subjunctive... in general section. Wish i was there? wish i were there?
    Переведите кто-нибудь, что он сказал. Я не совсем понял. Что мы не о том и не там разговариваем?

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Invalid City!
    Posts
    1,352
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by charlestonian
    Quote Originally Posted by scotcher
    Quote Originally Posted by Rtyom
    The first version is inadequate. Don't listen to charlestonian, he forgot Russian long time ago.
    It looks to me like he forgot English too.
    Your "Queen's English?" Never cared for it. I live in America.
    So you're saying that "You are the God's present to me." is correct in American English?

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Серега
    Lets find spare time and talk about subjunctive... in general section. Wish i was there? wish i were there?
    Переведите кто-нибудь, что он сказал. Я не совсем понял. Что мы не о том и не там разговариваем?
    Нет, это тема отпочковалась по ходу дела, и поступило предложение обсудить её в другой части форума.) Переводится примерно так:
    Давайте найдем время и поговорим о сослагательном наклонении... в General Discussion (Разговоры на общие темы). Какой вариант является правильным, wish I was there или wish I were there?

    Вообще-то на этот вопрос уже коротко и ясно ответила Lampada, и я с ней согласна (если не развивать тему were и was в этой конструкции и не вспоминать о том, что было правильным когда-то и где можно встретить was сегодня).
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  4. #4
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by scotcher
    Quote Originally Posted by charlestonian
    Quote Originally Posted by scotcher
    Quote Originally Posted by Rtyom
    The first version is inadequate. Don't listen to charlestonian, he forgot Russian long time ago.
    It looks to me like he forgot English too.
    Your "Queen's English?" Never cared for it. I live in America.
    So you're saying that "You are the God's present to me." is correct in American English?
    Picky, picky, picky... Maybe, this is better for you?

    "You are God's gift to me."

    There... 1,790 hits on Google for this one. Happy now?
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by charlestonian
    There... 1,790 hits on Google for this one. Happy now?
    Гугль находит всё, что может найти в Интернете. А в Интернете на английском языке пишут как носители языка, так и не-носители. Еще неизвестно, кого больше.
    Вообще слепое доверие к Гуглю - это так... американично.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Властелин
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Invalid City!
    Posts
    1,352
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by charlestonian
    Quote Originally Posted by scotcher
    Quote Originally Posted by charlestonian
    Quote Originally Posted by scotcher
    Quote Originally Posted by Rtyom
    The first version is inadequate. Don't listen to charlestonian, he forgot Russian long time ago.
    It looks to me like he forgot English too.
    Your "Queen's English?" Never cared for it. I live in America.
    So you're saying that "You are the God's present to me." is correct in American English?
    Picky, picky, picky... Maybe, this is better for you?

    "You are God's gift to me."

    There... 1,790 hits on Google for this one. Happy now?
    Picky?

    heh, perhaps I should have responded the way you always do when you spot a minor mistake in someone's post. Let me have a go

    [(Edited out. L) mode]

    "You are the God's present to me."
    What ???????????????

    What the hell does this mean?????

    The God?????

    lol, don't you know anything about English???? lol

    [/im]

    Was that any better, or was I still not a big enough (Edited out. L.)?

  7. #7
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    10
    Scotcher wrote:

    Was that any better, or was I still not a big enough (Edited out. L.)?
    Come down, you were, and still are. Nobody takes that away from you

    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    scotcher, nice imitation. +1.

  9. #9
    Властелин
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Invalid City!
    Posts
    1,352
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by charlestonian
    Scotcher wrote:

    Was that any better, or was I still not a big enough (Edited out. L.)?
    Come down, you were, and still are. Nobody takes that away from you

    Come down where?

  10. #10
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by scotcher
    Quote Originally Posted by charlestonian
    Scotcher wrote:

    Was that any better, or was I still not a big enough (Edited out. L.)?
    Come down, you were, and still are. Nobody takes that away from you

    Come down where?
    Come down off your high horse... Duh!

    What don't you understand???

    Origin of the Expression 'High Horse' - Associated Content
    to come off the high horse come down off your high horse get off your high horse knock her off her high horse (Principal sources: Oxford English Dictionary; ...
    www.associatedcontent.com/article/33611 ... sion_high_
    horse.html


    Hey! It don't make me no nevermind nohow!

    Yo!!! How that sounds to your British ear?
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary