Quote Originally Posted by iCake View Post
1) I was in the kitchen doing some stuff and my eyes ran over the jar filled with filtered water, so I realized that I wanted to drink and I said to myself: "Let's pour a glass of water".

2) What do you call the fully developed cottonwood seeds? We use тополиный пух in Russian, google translate interprets that as cottonwood fluff, but I think it's not correct.

3) I was getting out of a "Gazelle" microbus, which we use as an alternative to public transport, from the rear seats today and as you could assume it was quite a task. The height of the roof is lower than the average height of a human, the inside of the car is filled with many seats so the passage from the rear seats to the door is really narrow. So I was going along the passage with my back and knees bent and I had to be squeezing through We usually use на корячках, like in идти на корячках, for this position of a body I've described, so I ask you to tell me how to express the "на корячках" phrase in English.
First of all, I just want to say that trying to think in English is a good habit to get into. I try to think a lot in German and Russian, but since my speaking has become rusty, it's not working out really great for me right now. Just keep it up and you'll get there.

1) This "Let's...." doesn't sound unnatural to me, so I say stick with it.
2) I'm quite allergic to cottonwood fluff, so I'm pretty sure that is what it is called. And I can't escape it!!
3) Maybe "stooping and squirming"? Or "I had to ooch myself across the seats just to get out the of the tiny car." (Yes, I know that "ooch" is not exactly a 'real' word in English in this sense, but I'm pretty sure this is how my mom and I would put it.)

I think maybe one of the reasons that there aren't many corrections to your English is that you don't make as many mistakes as you think you do. Do not underestimate yourself and your capabilities! Кстаси, я слышала, как ты говоришь, а я думаю, что ты прекрасно говоришь по-английски.