a more typical way would be
По-моему, мужчинам идут бороды (implies 'all men', 'beards are good for all men in general')
Type: Posts; User: alexsms; Keyword(s):
a more typical way would be
По-моему, мужчинам идут бороды (implies 'all men', 'beards are good for all men in general')
the translation seems good, but it would be better to use the prep. НО insted of И, because it's necessary to convey the idea of contrast implied by BOTH in English,
This р word always has a...
застенчивость usually implies being shy, awkward in terms of communicating to other people, social inhibition, and another similar word is also стеснительность.
if you seriously think about some...
Мне нравится стыдливость в женщине / женщинах ? -
Все правильно сказал. По-русски в подобных случаях говорят "в".
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |