Search:

Type: Posts; User: почемучка; Keyword(s):

Search: Search took 0.04 seconds.

  1. Re: Делить, Делиться и Разделять

    Thanks for all the help, everybody. I think I have a stronger grasp on this now. I find that when I study one example in excruciating detail, I come away with a better understanding not just of the...
  2. Re: Делить, Делиться и Разделять

    It certainly is, that's why делить/разделить is an aspectual pair: раз conveys no extra meaning, so that the only difference between делить and разделить is aspect.[/quote]

    So поделить exists only...
  3. Re: Делить, Делиться и Разделять

    Thanks, this is helpful. I am fairly familiar with the Russian prefixes, but what is giving me trouble here is that разделить is seemingly redundant. Yes, "раз-" means to scatter or distribute, but...
  4. Re: Делить, Делиться и Разделять

    No. For example:
    "поделить добычу" = "to divide a loot"
    Разбойники поделили добычу = The robbers divided the loot (The chief got a half and his two assistants got a quarter each).
    "разделить...
  5. Re: Делить, Делиться и Разделять

    Thanks!

    I am correct in saying that поделить and поделиться are generally used to convey a sense of sharing, while разделить and разделиться are used to convey a sense of dividing?
  6. Делить, Делиться и Разделять

    The English verbs "to divide" and "to share" don't seem to overlap well with the way these concepts are rendered in Russian. I think I have a handle on them now, but I'd appreciate it if someone...
Results 1 to 6 of 6


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary