It's not a слово. It's an expression.[/quote]
It's a disputable question in Anglistics. My colleagues who defended their dissertations to the related topics call these things "свёрнутые...
Type: Posts; User: TATY; Keyword(s):
It's not a слово. It's an expression.[/quote]
It's a disputable question in Anglistics. My colleagues who defended their dissertations to the related topics call these things "свёрнутые...
It's not a слово. It's an expression.
Fine, I don't want to fight over that, it's not that important. I provided the context, somewhat jokingly, mind you, and you took it somewhere else. Let's agree to disagree or just forget it...
I agree.
For the girl it means she doesnt like him so he should not call her anymore.
And the guy just wants sex and otherwise not to be bothered by her.[/quote]
That's not really what it...
I agree, firsthand knowledge is always irrelevant.[/quote]
So if a girl says she wants a "one-day-at-a-time" relationship, it has a different meaning to if a guy says he wants a...
It's just you.[/quote]
You have relationships with girls?[/quote]
That's irrelevant.
It's just you.
What he said.
It think like "We are having fun, we'll see where it goes, maybe it'll turn into a long term thing, maybe it won't last".
It comes from the expression "to take it a day at a time".
Ramil,...
Noooooooooooo. Leave this to native English speakers.
Oh. Then "One-day-at-a-time" is a sort of a misnomer :wink:[/quote]
NO!
"One-day-at-a-time" relationship is not the same as a "one night stand".
A one day at a tie relationship is like...
And what the hell is "one-day-at-a-time" relationship?[/quote]
Я думаю это типа "перепихнуться" or "get laid"[/quote]
No, not at all. That's a "one night stand".
"Уан доллар ат эй тайм"
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |