P.S. But even though the noun обоняние ("the olfactory sense") can be used with people, my impression is that the verb обонять ("to detect a smell") is nearly always used in reference to non-human...
Type: Posts; User: Throbert McGee; Keyword(s):
P.S. But even though the noun обоняние ("the olfactory sense") can be used with people, my impression is that the verb обонять ("to detect a smell") is nearly always used in reference to non-human...
My understanding is that (по)нюхать is pretty close to English "to sniff" or "to take a whiff of" -- in other words, to inhale deeply through the nose (on purpose) in order to smell something, such...
My impression as a non-native learner is that отказаться (от) would suggest a stronger refusal (perhaps the offer was offensive in some way), while отклонить could mean that the offer was simply...
I just wanted to repeat this so that Antonio doesn't overlook it, since there are quite a number of по- perfectives that have this meaning of "to do such-and-such for a little while [but then stop...
But even though there are tons of these verbs, it's possible to group them into (I'm guessing) fewer than three-dozen categories, such as:
"verbs that behave like пасть"
"verbs that behave...
Technically, this is true -- one needs to distinguish between "truly irregular" verbs (believe it or not, some scholars would say that Russian has only four of them *) and "verbs whose conjugations...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |