Don't. :-D Or else tomorrow indeed will never come. :) Besides, they probably don't know it exactly anyway.
I wrote all that to explain why I translated it that way. Basically, to do the same...
Type: Posts; User: ac220; Keyword(s):
Don't. :-D Or else tomorrow indeed will never come. :) Besides, they probably don't know it exactly anyway.
I wrote all that to explain why I translated it that way. Basically, to do the same...
Sounds OK to me, but I'm not really a native speaker. (except in reality, as opposed to poetry. tomorrow always comes, not just happens. :) )
The problem here is the unusual phrasing of the...
Well, my "second opinion" is only that the English translation seems much more poetic than the original. :D
[/quote]
Nah, my translation is a doggerel too. Rhymes are abysmal, meter is broken,...
Oopsie, no "you" in the original and without punctuation in the original , the ellipsis is a guess.
It's a poetry of sorts. Difficult to translate exactly but...
А завтра ведь может и не случиться
И сердца шепот оборвется
Так и не сказав люблю
What if tomorrow won't ever come
Then...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |