Well, the Russian dubbing is a little bit unnatural compared with the original voice. But that's supposed to be okay given their respective fees for the movie (I mean the actor and the dubbers) :)
Type: Posts; User: Medved; Keyword(s):
Well, the Russian dubbing is a little bit unnatural compared with the original voice. But that's supposed to be okay given their respective fees for the movie (I mean the actor and the dubbers) :)
Do you mean the translation of the scene at about 0:43?
Basically the original and the translation are identical, except for "rounding up a posse".
I think the phrase was sacrificed (as...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |