Yeah, I've heard this one many times.
In Russian we say "Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала" (Whoever's cow is mooing, yours is better to stay silent"). Often it's shortened to "Чья бы корова...
Type: Posts; User: starrysky; Keyword(s):
Yeah, I've heard this one many times.
In Russian we say "Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала" (Whoever's cow is mooing, yours is better to stay silent"). Often it's shortened to "Чья бы корова...
I have a feeling that the most widespread Russian and English proverbs don't coincide... but there are some that do:
to beat about the bush -- ходить вокруг да около
birds of a feather flock...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |