Could it be that the confusion is about the way the sentence is structured? In English it would be more natural to split it into two sentences, I think,
such as: "I sit on a man's neck; I have...
Type: Posts; User: koynas; Keyword(s):
Could it be that the confusion is about the way the sentence is structured? In English it would be more natural to split it into two sentences, I think,
such as: "I sit on a man's neck; I have...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |