Search:

Type: Posts; User: translationsnmru; Keyword(s):

Search: Search took 0.07 seconds.

  1. Replies
    24
    Views
    9,060

    Re: "Clear!" during defibrillation.

    You are kidding, right? It means nothing of the sort.
  2. Replies
    24
    Views
    9,060

    Re: "Clear!" during defibrillation.

    Мне тоже вспомнилось "От винта!" - "Есть от винта!", но ведь врачи, гады, так не говорят. А было бы прикольно.
  3. Replies
    24
    Views
    9,060

    Re: "Clear!" during defibrillation.

    Ну, в разных англоязычных странах и в разных больницах процедуры могут слегка отличаться друг от друга, но то, что я описал - это типичная процедура для США, если судить по фильмам.

    Нет, вот это...
  4. Replies
    24
    Views
    9,060

    Re: "Clear!" during defibrillation.

    В английском "Clear" означает не разряд, а то, что никто не касается больного или его кровати - т.е. что разряд можно давать. Причем в диалоге "Clear?" —"Clear!" первое clear - это вопрос оператора...
  5. Replies
    24
    Views
    9,060

    "Clear!" during defibrillation.

    Мы все видели, как в американских фильмах врачи или парамедики кричат "Clear?" —"Clear!" перед тем, как долбануть пациента током в ходе дефибрилляции. А что говорят русские врачи во время этой...
Results 1 to 5 of 5


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary