Thanks, CoffeeCup. I'd hoped there was some option, but never considered that medical workers would check passports. But of course, it makes sense.
Type: Posts; User: Lynn; Keyword(s):
Thanks, CoffeeCup. I'd hoped there was some option, but never considered that medical workers would check passports. But of course, it makes sense.
:shock: Yet another reason to love this crazy language. It all makes sense now. Thanks for the explanation!
Ha, I think I'll avoid the tattoo.Thanks for the info!
Hmm. I can't imagine how нEчто could possibly mean nothing. It's ничтО which is nothing.
[/quote]
Oy, I do get them confused. But wouldn't "Мне нечего сказать" mean "I have nothing to say"? Or...
Thanks, everyone. I understood all the options except "существует нечто, называемое" -- I had to look up нечто to find out that it can also mean "something" as well as "nothing." I only knew it in...
Thanks Vadim!
"существует что-то, что называется"
Is this the only correct way to say it, or simply a better option? (Is "существует что-то называется" incorrect?)
В США существует что-то называется "medic alert." Если у кого-нибудь медицинское показание, он носит ожерелье или браслет, на котором написано "medic alert" чтобы сообщать скорой помощи при аварии.
...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |