The logic is correct but in fact that does not work in Russian. "Предоставлять" is a kind of "provide a possibility to use for some implied purpose" so it is irrelevant here. "Вносить плату" is a...
Type: Posts; User: it-ogo; Keyword(s):
The logic is correct but in fact that does not work in Russian. "Предоставлять" is a kind of "provide a possibility to use for some implied purpose" so it is irrelevant here. "Вносить плату" is a...
The verb pair is вносить/внести. -ся Makes passive impersonal.
Literally it means "to carry in" prefix в= in/into нести=to carry. The best English equivalents I can think of is "to provide" or "to...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |