I have also heard someone's saying: "Подожди, повиси ещё" in a sense "stay here a bit more". Not sure how widespread that would be in Russia though ...
Type: Posts; User: Crocodile; Keyword(s):
I have also heard someone's saying: "Подожди, повиси ещё" in a sense "stay here a bit more". Not sure how widespread that would be in Russia though ...
I'm inclined to translate that as: "Пошли, потусуемся". I think you wouldn't normally say to a person: "Let's hang out" unless you invite them to go somewhere together. However, I'd say you can also...
Тусовка does not necessarily mean party. I think kid's translation was OK.[/quote][/quote]
:oops:
Тусовка does not necessarily means party. I think kid's translation was OK.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |