>>Heh-heh. "I won't say that my mother-in-law is fat; let's just say that she's famine-proof."
Встречаются два друга:
- Я вчера с девушкой познакомился. Маша Иванова зовут.
- Машка? Да у неё ж...
Type: Posts; User: pushvv; Keyword(s):
>>Heh-heh. "I won't say that my mother-in-law is fat; let's just say that she's famine-proof."
Встречаются два друга:
- Я вчера с девушкой познакомился. Маша Иванова зовут.
- Машка? Да у неё ж...
AFAIK, Волхвы хорошо известны широкому кругу именно из евангелия (к Иисусу пришли). То есть, волхвы ассоциируются именно с Иисусом. А вообще волхвами называли языческих жрецов (что-то вроде друидов)....
Вот такой фольклор.
Жила-была в коммуналке одна бедная семья — муж и жена. Настолько бедная, что даже холодильника своего у них не было. Как-то раз жена сказала:
— Что ж мы так плохо живём? Давай...
Да, правильно понял. Соль в том, что в контексте "лес", слово "сук", обычно значит bough
Вы говорите о каком-то сферическом коне в вакууме, возьмите нормальную живую речь, возьмите контекст, и вам никогда не удастся спутать писку с опиской, или запиской, или с чем бы то ни было, я...
>>Сказать-то можно, но такого слова нет (нужен мягкий знак), поэтому это будет не только неправильно, но и зачастую непонятно. "Что это было? Я не расслышал.. Описка? Приписка? Записка? ......
In my ideolect, the words ‘записка’ and ‘подписка’ are pronounced with a hard [s], while the word ‘писька’ is pronounced with a soft [sʲ]
Ничто не мешает сказать "писка", поймет кто угодно...
«Как бы ему нагадить?..» — “What mischief can I make for him?..”
Yes, like this. I want to do something bad for him, i will do it, but right now i don't know how to do it exactly, and i want to...
Гадить, в общем, вполне нормальное слово. Иногда применяется в переносном смысле ("Как бы ему нагадить?..").
Штирлиц кормил детей украдкой. - Shtirlitz feed children steathily. The Stealthily...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |