Thanks for the great explanations. Those detailed replys gave me great insight into the parts of the grammar that was really unintelligible for me. Especially "It rather refers to the "dummy"...
Type: Posts; User: impulse; Keyword(s):
Thanks for the great explanations. Those detailed replys gave me great insight into the parts of the grammar that was really unintelligible for me. Especially "It rather refers to the "dummy"...
I tried to write some stences using the different form of the adjective. Are they correct? :)
Трудная кпига
Эта трудная книга
Я хочу перевести эту трудную книгу
Я хочу трудно перевести, итак...
What confuses me is why we need to use the short form of the adjective. For example what is the exact difference in meaning between the below sentences;
Эта книга трудна для перевода VS Эту книгу...
So is it possible to write these sentences as follows;
я хочу быть рядом c тобою
Bечер подобрался Украдкой
And for the first sentence if I am not mistaken c means "with" or "from". But why...
I will deffinately search about деепричастие. I did not know it. And I think it will increase my understanding of the Russian grammar. :)
I do not know what this is about.
It was difficult to translate some parts fo the verses : Некоторые части стихов было трудно переводить. If I am not mistaken that this one is right?
Some...
Привет друзья,
Сегодня утром, я решил переводить два стиха. Некоторые часты стихов были трудно переводить. Вы можете помогать мне? :)
По тебе скучаю очень, - I miss you very much,
Утром,...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |