I heard in some Portuguese-speaking films they used Tony as short from Antonio and also some other short forms that reminded the English ones in some way, so it wouldn't surprise me if Andy is also...
Type: Posts; User: Friendy; Keyword(s):
I heard in some Portuguese-speaking films they used Tony as short from Antonio and also some other short forms that reminded the English ones in some way, so it wouldn't surprise me if Andy is also...
I think he meant that short form from Андреас is Анди.
If in Spanish it is pronounced like that, then yes.
Вечером я взял книгу Энди и выбросил её из окна.
"Выбросил" implies that you did it in oder to get rid of it and you are not planning to see it again, while "бросил" describes only the action...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |