Interesting, I never heard the rhyme version of this proverb. Besides, it's more common to say "соринка" instead "соломинка", it makes a little more sence.
Type: Posts; User: Basil77; Keyword(s):
Interesting, I never heard the rhyme version of this proverb. Besides, it's more common to say "соринка" instead "соломинка", it makes a little more sence.
Maybe they are related, but "лоза" means "vine" and nothing more.
We Russians apply another meaning to this latin proverb: Истина в вине - Drinking is a true thing. :D[/quote]
If you stop and think about that you will see that the meaning is still the same - In...
We Russians apply another meaning to this latin proverb: Истина в вине - Drinking is a true thing. :D
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |