I think "Лермонтов_" is much better here :)[/quote]
OK. I thought it was "of Lermintov" or Lermintov's; indicating it was his somehow.
Type: Posts; User: sperk; Keyword(s):
I think "Лермонтов_" is much better here :)[/quote]
OK. I thought it was "of Lermintov" or Lermintov's; indicating it was his somehow.
hi,
can someone translate this?
thanks
Внизу глубоко подо мной поток, усиленный грозой, шумел.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |