Search:

Type: Posts; User: Siriusly; Keyword(s):

Search: Search took 0.05 seconds.

  1. makes sense and...

    So, "мечта" would be better translated as "daydream" or "reverie" which a person experiences when a person is awake. Also in English we say "I have a dream"; this is metaphorical where "dream" means...
  2. цепляться за мечты и сны

    Please explain the difference betwee "мечта" and "сон".
    "Мечта" is defined as "dream" while "сон" is defined as "sleep", which is a big difference.
    But what about these sentences:
    "Каждую ночь...
Results 1 to 2 of 2


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary