Search:

Type: Posts; User: Оля; Keyword(s):

Search: Search took 0.06 seconds.

  1. Ну вообще да... :) Но мне кажется, в данном...

    Можно и так, как ты сказала, но, например, диалог типа: "- Не подскажете, где здесь можно пообедать? - Идите в аэропорт - там есть ресторан." - звучит вполне естественно.[/quote]
    Ну вообще да... :)...
  2. Ну, по-моему, в таком случае ему скажут "зайдите...

    Ну почему, если тот, кому это говорят, находится около здания аэропорта, то это звучит нормально...[/quote]
    Ну, по-моему, в таком случае ему скажут "зайдите в здание аэропорта" или "идите внутрь..."...
  3. И всё-таки: в аэропорт не ходят, в него ездят!...

    И всё-таки: в аэропорт не ходят, в него ездят!
    "Иди в аэропорт" - это звучит смешно! Как будто человека посылают "куда подальше" :lol:

    Идти/ходить is not "to go", it means only "to go on foot".
  4. >No difference at all? I meant there is no...

    >No difference at all?
    I meant there is no difference between иди and пойди.

    There IS difference between ездить and поехать.
    Ездить - sometimes, many times. I want to drive there every day. Я...
  5. Re: Perfectives and determinate imperfectives in imperatives

    Езжай в аэропорт
    Поезжай в аэропорт
    Не езди в аэропорт

    Ходи, иди, пойди = on foot
    Иди = пойди. There isn't difference.
Results 1 to 5 of 5


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary