Search:

Type: Posts; User: Оля; Keyword(s):

Search: Search took 0.05 seconds.

  1. Replies
    15
    Views
    3,003

    Yes, I think so. It's a process. Это внешнее...

    Yes, I think so. It's a process. Это внешнее выражение радости. :)


    I see, thank you, scotcher.
  2. Replies
    15
    Views
    3,003

    How about to glad oneself? Можно перевести "я...

    How about to glad oneself?

    Можно перевести "я радуюсь" - I'm gladding myself?
  3. Replies
    15
    Views
    3,003

    How about "to express joy"? Is it idiomatic?

    How about "to express joy"? Is it idiomatic?
  4. Replies
    15
    Views
    3,003

    Меня, кажется, сбил с толку один человек... Или я...

    Меня, кажется, сбил с толку один человек... Или я его сбила. Я написала "be rejoicing" в смысле "радоваться", а он сказал, что "be celebrating" лучше звучит...

    Does "Let's be rejoicing" sound bad?
  5. Replies
    15
    Views
    3,003

    rejoicing / celebrating

    What's the difference between "be rejoicing" and "be celebrating"?
Results 1 to 5 of 5


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary