Поздравляю с успешной сдачей! :)
Type: Posts; User: Оля; Keyword(s):
Поздравляю с успешной сдачей! :)
Мне кажется, лучше "заниматься дзюдо".
Еще можно сказать "семейная жизнь".
"Брачная" для меня звучит странно.
"брачная жизнь" - fine? :)
Да, точно. "Отказываются иметь детей". Я просто не перевела "give up having kids". :)
Вот как раз так говорят очень часто! Но это не "церковный" и не "юридический" брак.
Hm, I think "уже есть" is wrong. I've misunderstood the sentence. I think this would be ok: "и обычно у них - один или два ребёнка".
"по разным причинам" is much better
We usually don't say "церковный брак" (I doubt about "юридический брак" too, but I'm not sure...). По-моему, после венчания в церкви молодожены все равно...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |