l0ol.
My dictionary says it's correct, but nixer is 1337 so i wont argue =).
Type: Posts; User: Dogboy182; Keyword(s):
l0ol.
My dictionary says it's correct, but nixer is 1337 so i wont argue =).
And I thought "In this case" was "В этом случае".
ok Ed. Usually i form judgements about people who have names that are only one syllable long, but, i could be wrong about them too.
Just like i...
omfg. Everyone says anyways. Even college proffesors. Get over it.
And В любом случае = In any case. Which, is diffrent than anyways.
well, i guess it can mean that too. Just like кстати and между прочим both mean By the way. But i think the best russian translation for Anways is все таки.
Better to translate Космос as "Space" since, in english we don't say cosmos that much, but space.
He tought me, but he didn't even know how himself.
He's smarter than anyone in the whole...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |