Интересно, а вы его как предлагаете произносить? По-русски, я имею ввиду... человеку, незнакомому с правилами английского произношения.
Да и тут - поскольку этот город назван в честь другого...
Type: Posts; User: cinnabar; Keyword(s):
Интересно, а вы его как предлагаете произносить? По-русски, я имею ввиду... человеку, незнакомому с правилами английского произношения.
Да и тут - поскольку этот город назван в честь другого...
Не знаю, как кто должен произносить, сама могу произнести и так и так, в зависимости от настроения. В письменной транслитерации -- мне кажется, "Москва, Айдахо" (или где она там) будет странно...
Логическая ошибка: названия населенных пунктов не переводятся.
Напр.: г. Чикаго --транслитерация индейского (иллинойсского) топонима shikaakwa «дикий лук». Следовательно, по-русски он должен...
В принципе можно, просто будет вот такой чуть двусмысленный оттенок (для особо испорченных читателей :) ). Можно проще сказать, я помог ей найти работу, я нашел ей (для нее) работу.
Можно убрать одно придаточное, будет не так тяжеловесно:
Э-э... устроил на работу -- в смысле по знакомству устроил? :wink:
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |