Sometimes we say "цена чего-то (Genitive)", sometimes "цена на что-то (на + Accusative)". When talking about prices in general, it should be "на" (цены на недвижимость, цены на нефть, цены на газ,...
Type: Posts; User: Боб Уайтман; Keyword(s):
Sometimes we say "цена чего-то (Genitive)", sometimes "цена на что-то (на + Accusative)". When talking about prices in general, it should be "на" (цены на недвижимость, цены на нефть, цены на газ,...
You're absolutely right!
That's because "стакан", "машины" etc. is grammaticaly the subject of the phrase (like "a glass was", "cars will be").
Present: У меня есть машина. I have a car. (literally: At me is car).
Past: У меня была машина. I had a car. (literally: At me was car).
Future: У меня будет машина. I will have a car. (literally:...
1. Neither of them indicates future unless you put it into the future form.
The forms you have provided are the infinitive forms. The infinitive does not have any tense. But you can put it into the...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |