in these case the translation is correct. Whatever it means. Or was the original something like: Look! A pink elephant" or "Look, a pink elephant!"
That makes more sense to me.
Type: Posts; User: Pioner; Keyword(s):
in these case the translation is correct. Whatever it means. Or was the original something like: Look! A pink elephant" or "Look, a pink elephant!"
That makes more sense to me.
Thanks for the corrections
I'm guessing from the last part, it's wrong? It's supposed to say "Look an elephant!"[/quote]
where "розовый" came from?
and still does not make sense to me, did...
yes, and your signature is correct. Whatever it means. :)
usually you give original first, then translation, you put it opposite order, that confuses me a little. But anyhow:
correct
Я не ем курицу, когда(если) она голубая.
Не разговаривайте со...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |