I'm not concerned about anything. I made a casual comment disagreeing with something Z said and you spent the next ten posts asking me to explain my disagreement.
Type: Posts; User: scotcher; Keyword(s):
I'm not concerned about anything. I made a casual comment disagreeing with something Z said and you spent the next ten posts asking me to explain my disagreement.
With this:
I disagree with that.
Well, that's up to you. :)
I believe Ramil is writing/translating an official paper (maybe for some embassy) so I thought that more formal "until" fits in with the context better than more informal "till".[/quote]
You're...
No, it's not informal, at least not in the sense ZelyeUrsuli meant. It's not slang or, as ZelyeUrsuli implied, an abbreviation of until, it's a perfectly good English word in its own right.
...
They are different words, but they're totally interchangaeble in all senses in modern English, though that wouldn't have been the case originally. In fact I'd guess that your Russian translations...
Common misconseption, and not true at all. Until is more common especially as the first word in a sentence, but till has been in the language far longer and is in no way a contraction or abbreviation...
Common misconseption, and not true at all. Until is more common especially as the first word in a sentence, but till has been in the language far longer and is in no way a contraction or abbreviation...
Yeah, you already have "has been working" and the word "since" to signify a continuing situation, so "til present time" would be redundant.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |