You'll need to clarify in Russian. The correct word is just "печать", but it has two meanings (the same actually but describing two different things) - a seal (or a stamp) and printing (a process...
Type: Posts; User: Dagest; Keyword(s):
You'll need to clarify in Russian. The correct word is just "печать", but it has two meanings (the same actually but describing two different things) - a seal (or a stamp) and printing (a process...
Would this be expressed in Russian in the following way?:
"изобретение печатания"
Would it take the genitive case, as in the invention belonging to printing?
I've had bit of a mental...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |