However, a few angencies managed to cause a stir (stir up a a sensation, ruckus) from, it would seem, a simple and single-meaning phrase.
Type: Posts; User: saibot; Keyword(s):
However, a few angencies managed to cause a stir (stir up a a sensation, ruckus) from, it would seem, a simple and single-meaning phrase.
Literally, it means "Rumors are going" . In english it can be translated as "Rumors are circulating", or "There are rumors"...something to that effect. Translations are not meant to be 100% literal.
I know, there are rumors, that you would like to stay at this post longer.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |