They both mean to change, but along the way of my studying I just found that "to change a name" sounds best as "сменить имя".
At least that's what I heard.
It's crazy sometimes. It's all the...
Type: Posts; User: saibot; Keyword(s):
They both mean to change, but along the way of my studying I just found that "to change a name" sounds best as "сменить имя".
At least that's what I heard.
It's crazy sometimes. It's all the...
Almost correct.
You see, in this sentence "они" is the subject, and "её" is the direct object.
So your sentence means:
"They force her to change their own names."
The correct way would be:
You can use свой when the subject of the sentence owns the thing being used with possesive pronoun.
я сменил моё имя. - I change my name. (Correct, but as I'm told, sounds kinda strange to a...
свечка догорела (cгорела) - The little candle burned out
They crawled in the mud. - Они ползали в грязи.
They forced me to crawl in the mud. - Они заставили (вынудили) меня ползать в грязи.
...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |