Search:

Type: Posts; User: Alex80; Keyword(s):

Search: Search took 0.04 seconds.

  1. Replies
    10
    Views
    3,253

    It is true for russians too. I start to think...

    It is true for russians too.
    I start to think that ""Это была злая старуха" is translated to english as "There was angry woman, which we are talking about". :)))
  2. Replies
    10
    Views
    3,253

    I tried to translate "Это была злая старуха" in...

    I tried to translate "Это была злая старуха" in such manner, but failed. :)
    "It was angry old woman" sounds bad for me. Also google cannot find "it was good man" in this manner.
  3. Replies
    10
    Views
    3,253

    P.S. Also, we can see this in other examples:...

    P.S.

    Also, we can see this in other examples:
    "Это была злая старуха"
    vs
    "Эта старуха была злая" - "This old woman was angy".

    It is the same thing. "Это" and "эта" are related to different...
  4. Replies
    10
    Views
    3,253

    Wrong. "Чей это чай?" is ok. Also, you can ask...

    Wrong. "Чей это чай?" is ok.

    Also, you can ask same questions as in english:
    "Чьи эти кошки?"
    "Чей этот чай?"
    These are ok too.
Results 1 to 4 of 4


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary