Then you Russians use the phrase anyway but in fact just don't know what подать means?
Type: Posts; User: wonlon; Keyword(s):
Then you Russians use the phrase anyway but in fact just don't know what подать means?
I came across the set phrase рукой подать, which is translated "it is but a step (from), it's a stone's throw (from)", meaning a certain place is very close by.
I really want to see what each word...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |